Профессор филологии дал тулякам советы по повышению грамотности
Сегодня – международный День грамотности. О незыблемых правилах великого и могучего русского языка и о том, как сегодня меняются нормы произношения и не только, поговорим с профессором, доктором филологических наук Дмитрием Романовым.
– Доброе утро. Как вы считаете, мы держим марку или всё-таки в этот диджитал-столетие стали менее грамотны и компетентны в вопросах русского языка?
– Смотря что брать за основу отчёта. Если за основу отчёта брать результаты единого государственного экзамена, например, то мы планку грамотности пока держим, потому что у нас довольно высокий показатель грамотности и в области, и в стране. Если говорить о повседневной грамотности, о том, как мы воспроизводим устную или письменную речь, то не секрет, что по сравнению с семидесятыми, восьмидесятыми годами прошлого века уровень грамотности снизился. Так что существуют некие ножницы, если можно так сказать.
– Как вам кажется, виной тому – как раз таки смартфоны и соцсети, или причина другая?
– Толстовскими предложениями мы никогда не разговаривали, это во-первых. А во-вторых, я не склонен обвинять в этом технические средства, потому что техника совершенствовалась всегда. Мне кажется, что причина в том, что современные люди стали меньше общаться с текстом вообще. То есть визуальная информация стала не визуально-текстовой, а визуально-картиночной, визуально меняющейся, что связано с развитием гаджетов. Человек, менее погруженный в текст, лишается определённой части памяти, которая влияет на грамотность.
– В телеграм-канале «Вести – Тула» мы запустили опрос среди подписчиков и телезрителей: «Насколько часто мы делаем ошибки и готовы ли это признавать?». Результаты следующие: 57% уверены в своей грамотности. Мне кажется, хороший показатель. 24% ошибаются и, к сожалению, не стесняются этого, и почти столько же часто перепроверяют себя. В связи с этим хочется спросить, а где перепроверять, каким источникам стоит доверять?
– В первую очередь речь идёт об академических словарях. Теперь, помимо академических словарей, ещё появились словари, утверждённые Министерством просвещения Российской Федерации и Правительственной комиссией по русскому языку, членом которой я являюсь. Существует четыре словаря русского государственного языка: орфографический словарь, орфоэпический словарь, толковый словарь и словарь иностранных слов. Они размещены на всех возможных сайтах, порталах. Не только на порталах академических институтов русского языка, языкознания, лингвистических исследований, но и на порталах Правительства, правовой информации. Словари эти проверенные. Это не то, что редуцированно и уменьшено. Это словари вполне достойные, над ними долго работали, поэтому милости просим, обращайтесь к ним. Это будет очень полезно и в плане работы с текстом, и в плане повышения общей грамотности, потому что обращение к словарю даёт опыт для дальнейшего использования языка как в письменной, так и в устной форме.
– Словари с течением времени видоизменяются. Насколько необходимо незыблемые правила русского языка менять, и зачем нам кофе среднего рода?
– Кофе среднего родапока нам не нужно в русском литературном языке, а мы говорим с вами сейчас на русском литературном языке, пусть и на устной его форме, но всё же на литературном. Литературный язык – это не язык литературы, а язык официального общения. Для русского литературного языка кофе остаётся и будет ещё длительное время оставаться словом мужского рода. Что касается просторечий разговорного языка, то они за границами нашего сегодняшнего разговора, поскольку они лежат за пределами грамотности. Что касается незыблемости норм, то они не незыблемые.У нормы два свойства: она устойчива, и это обязательно, иначе она не будет сохранять традицию и не позволит передать информации от поколения к поколению, если в ней постоянно что-то будет меняться, но, с другой стороны, норма и динамична. Подвижна, потому что должна успевать за изменяющимся языком, а язык меняется. Поэтому нормы, может быть, меняются меньше, чем это кому-то хотелось бы, но они всё-таки меняются. Словари, конечно, в этом отношении тоже должны быть динамичны. Орфоэпические словари, например, более динамичны потому что они касаются устной речи, которая изменяется быстрее. Толковые или тем более орфографические словари менее динамичны, потому что написание слов более традиционно и должно удерживаться в языке длительное время. Они меняются, просто медленнее.
– Какой совет можете дать всем нам: как повысить грамотность? Больше читать – рабочий совет?
– Да, рабочий. Можно обращаться к современным информационным ресурсам, которые имеют не только бумажный формат, но и электронный. Некоторые из них работают чрезвычайно быстро. Помимо названных словарей, есть Национальный корпус русского языка, где представлены прекрасные образцы словоупотребления. Пользуйтесь.