«Самая богатая и выдающаяся культура в мире»: бразильский поэт и драматург рассказал, почему переехал в Россию

«Самая богатая и выдающаяся культура в мире»: бразильский поэт и драматург рассказал, почему переехал в Россию
Бразильский поэт и драматург рассказал, почему решил жить в РоссииАстьер Базилио да Сильва — журналист и драматург, переводчик русских поэтов на португальский. Мужчине 46 лет, последние восемь из которых он живёт в России. Сейчас бразилец готовит крупную антологию русской поэзии XX века, активно выступает на разных политических и общественных площадках, ведёт колонку в СМИ. В интервью RT он рассказал, что заставило его переехать в Россию и почему он так ценит русскую литературу. © Фото из личного архива

— Расскажите, как ваша жизнь складывалась до переезда. Чем вы занимались у себя на Родине?

— Я родом из небольшого бразильского города Кампина-Гранди, это на северо-востоке страны. По образованию журналист, работал в газетах в отделе культуры. Был женат, но семья, к сожалению, распалась. В 2007 году я дебютировал как драматург, а через семь лет получил уже премию за свою работу. В какой-то момент решил заняться литературой: начал писать стихи и прозу. Сейчас уже у меня порядка пятнадцати книг.

— Почему решили приехать в Россию?

— В первую очередь, чтобы выучить русский язык и получить соответствующее образование. Меня всегда очень интересовала русская культура. Я вообще считаю, что это самая богатая и выдающаяся культура в мире. У нас в Бразилии считается, что образованный человек обязан знать русскую литературу. У меня есть знакомый, который получил в конце 80-х во время СССР образование в Институте русского языка. Он мне посоветовал поступить туда. В 2017 году я приехал на три месяца в Россию и решил, что надо сюда переезжать. Вернулся домой, основательно подготовился и уже приехал по визе на девять месяцев. На тот момент мне было 38 лет. Согласитесь, в таком возрасте уже достаточно сложно переехать на другой конец света, да ещё и пойти опять учиться.

© Фото из личного архива

— Как развивались события дальше?

— Я окончил магистратуру в Институте русского языка им. Пушкина, потом перешёл в аспирантуру в Литинститут им. Горького, где сейчас и планирую защищать диссертацию по творчеству поэта-эмигранта Валерия Перелешина.

— Почему именно поэта?

— Я всегда больше интересовался поэзией, чем прозой. В Бразилии очень мало знают о русских поэтах. Больше всех известен и любим Владимир Маяковский. Из прозаиков очень любят Чехова, Достоевского, Толстого.

— Как зарабатываете на жизнь?

— Переводами русских поэтов и писателей на португальский. В моем списке уже порядка 80 авторов, многие из них — Серебряного века: Маяковский, Мандельштам, Ахматова, Цветаева, Есенин, Иванов. Некоторые из них впервые переведены на португальский. В скором времени я планирую издать поэтическую антологию 20 века, в неё войдут стихи 100 русских авторов. Многие из них никогда не переводились на португальский. Параллельно занимаюсь и прозой, сейчас вот работаю над переводом Замятина.

— А современные авторы вас интересуют? Поэзия сейчас на подъёме, особенно военная лирика.

— Да, конечно. Из современников я уже брал в работу Юрия Кублановского, Андрея Коровина, Евгения Рейна, Вячеслава Куприянова, Александра Пелевина. У вас очень много хороших поэтов.

— Ваши труды находят должное признание и оценку?

— Конечно. Я активно участвую в общественной литературной жизни России. В 2024 году представлял Бразилию на литературном форуме БРИКС в Казани. С 2023 года мои авторские вечера регулярно проходят в Литературном салоне Музея-театра «Булгаковский Дом». Также я принимал участие в Международном литературном фестивале имени М. А. Волошина, проходившем в Калининградской области и Республике Дагестан. Давал многочисленные интервью журналам, газетам и федеральным каналам. Помимо этого, последние три года я веду колонку в бразильской газете.

© Фото из личного архива

— Вы хотите остаться в России?

—  Да, для себя я такое решение уже принял. Я встречаюсь с русской девушкой уже пять лет и очень надеюсь, что, когда получу все необходимые документы от миграционных служб, то мы официально оформим наш союз. Здесь в России я нахожу те этические и моральные принципы устройства жизни, с которыми согласен и на основе которых хотел бы воспитывать своих будущих детей.

— На какой стадии сейчас находится оформление документов?

— На днях я подал документы на оформление ВНЖ. Надеюсь, что всё получится. За эти 8 лет было много всяких задержек. Так, например, я дважды подавал на гражданство как специалист с красным дипломом, но мне отказывали по причине отсутствия официальной работы в России. Но вся ситуация в том, что я не могу оформиться на работу без документов от миграционных служб. В итоге в конце 2024 года я написал обращение на «Прямую линию с Владимиром Путиным», после чего со мной связались соответствующие люди и попросили собрать все необходимые документы, которые я и подал для получения вида на жительства в России.

Ранее на эту тему: «Думал, тут медведи на велосипедах с балалайками»: RT поговорил с американцем, переехавшим с семьёй в Россию  

RT на русском RT на русском

15:07
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Использование нашего сайта означает ваше согласие на прием и передачу файлов cookies.

© 2025